Dumm gelaufen: Wie zehn Herren gleichzeitig den Halt verlieren

Männer über Bord

Wer sich auf ein Boot begibt, sollte nicht ganz die Möglichkeit ausschließen Bekanntschaft mit dem kühlen Nass zu machen. Auf der schweizer TP52 „Team Vision Future“ wird daraus ein Gruppenerlebnis.

Mitgliedschaft benötigt

Bitte wählen Sie eine Mitgliedschaft, damit Sie weiterlesen können.

Mitgliederstufen anzeigen

Sie sind bereits Mitglied? Hier einloggen

8 Antworten zu „Dumm gelaufen: Wie zehn Herren gleichzeitig den Halt verlieren“

  1. Klaus

    sagt:

    Genau. Bloß nicht hiken. Dickschiff Segeln könnte sonst ja plötzlich zum Sport ausarten. Das will ja keiner.

    1. Manfred

      sagt:

      @ Klaus: …was soll das denn jetzt? Ätzen um den Preis?

  2. ast

    sagt:

    Ist ja auch nicht erlaubt so zu hängen. Es wird auch nicht legaler, wenn alle es machen.
    Die RRS sind da ganz klar.

    1. Hans C.

      sagt:

      Die RRS sind ganz klar:
      „49.2 When lifelines are required by the class rules or the sailing instructions they shall be taut, and competitors shall not position any part of their torsos outside them, except briefly to perform a necessary task. On boats equipped with upper and lower lifelines, a competitor sitting on the deck facing outboard with his waist inside the lower lifeline may have the upper part of his body outside the upper lifeline. If the class rules do not specify the material or minimum diameter of lifelines, they shall comply with the corresponding specifications in the ISAF Offshore Special Regulations.“

      Ich seh da keinen Verstoß.
      (Für diejenigen, die kein englisch verstehen: Guckt in eure WR bei 49.2. Sinngemäß steht da, dass die Hüfte innerhalb des unteren LifeBelts-Relingsdraht sein muss und der Oberkörper außerhalb sein darf.)

      Ob jetzt 3.14.6 der ISAF Offshore Special Regulations erfüllt wurde, kann ich hier nicht beurteilen. Aber im Zweifel für den Segler.

      Lieber ast,
      bitte Frage dich, bevor du die Worte „RRS“ „legal“ und „ganz klar“ in den Zusammenhang stellst, welche Regel gilt. Dann lies die Regel und fälle danach dein Urteil auf Grund von Fakten und nicht auf der inneren Empfindung.
      Vielleicht hast du danach das Zeug zu einem ordentlichen Jury-Mitglied.

      1. Hans C.

        sagt:

        Mein Fehler:
        „Oberkörper außerhalb // des oberen Relingsdraht// sein darf //, wenn er sitz//.“

      2. Willii Gohl

        sagt:

        Lieber Hans C.,
        ast hätte sicher präziser sein können, aber grundsätzlich hat er Recht. Richtig zitieren Sie RRS 49.2, aber dazu gehört auch Case 36 und dort wird im letzten Satz „…sitting on deck…“ gesagt. Mit anderen Worten der Po muss an Deck sein. Das ist auch richtig so, denn dadurch wird Druck von den Lifelines genommen. Dieses „sitting on deck“ wird aber geflissentlich übersehen, so auch auf den Photos zum Artikel zu erkennen, lediglich beim Photo, das die Crew auf der GP 42 zeigt, scheint mir der Herr mit Hut der Regel zu entsprechen, aber das ist von Photos schwer zu beurteilen. In der J 70 Klasse hat dieses „hiken“ bei der kürzlichen Charleston Race Week zu vielen Diskussionen geführt..
        Zusammenfassend, die RRS sind wirklich ganz klar, nur etwas anders als Sie glauben. Sorry.
        Gleichwohl, freundliche Grüße, Willii Gohl

        1. RVK

          sagt:

          Wieso bedeutet sitting on deck, dass der Po auf dem Deck sein muss? Gibt es eine formale Definition was sitting bedeutet? Wenn ich mit dem untersten Teil meiner A…backe noch die Deckskante berühre, ist das noch sitting? Und wenn nicht, wieso?
          Die Frage ist nicht böse gemeint, sondern aus wirklichem Interesse gestellt. Segele selbst viel Sportboot und wir hiken auch alle wie die Doofen. Will da aber auf jeden Fall regelkonform bleiben.

          1. thorsten

            sagt:

            Alle Begriffe, die nicht explizit in den Wettfahrtregeln definiert sind, sind in der allgemein gebräuchlichen (seemännischen) Form zu verstehen.
            In Zweifel wird gerne das Oxford Dictionary herangezogen (wegen English in case of language conflict).

            Das spricht von ‚weight‘ ’supoorted by ones buttocks‘, siehe auch hier:
            http://www.oxforddictionaries.com/de/definition/englisch/sit

            Also ja, sitzen meint sitzen. So richtig. Komplett. Mit Gewicht. Auf dem (eigenen) A… 😉